Popelvár - Hnusná tvár 5+
Vidiekohovorom Muránskej doliny podal S. Ormis[168].
Mal edon otec troch synó, dost už narostených. Dva starší buli naveky vyčifrovaní, šua[169] len tak hviždelo za nima; ale tot najmladší, hnilak zaválený, zacundraný, len po peci a v popelu se válel. Inak ho ani nepozvali, len „Popelvár - Hnusná tvár.“
Mal tot otec aj ósa[170] na poli nasato a tot oves každú od Boha noc dáká nevole zdlávila, zhonckovala, dotlangovala, ale tak na psí posmech, šua už horši ani nemohlo but.[171] A gazda niakym koncom nemuahol vyzvedet, ká zkaza se mu to vláši na to polo.
„Ve ja te dostanem chto si, šua si!“ póda[172] edoráz a zavolá synó, eby šli vartovat na to polo.
„Len ho ulapte a hodne naperte, chto je, šua je; eby se mu odnechcelo do škody, koj ho ešte nichto móres nenaušil.“
Tí dva starší synove vyberali se ako do Trantárii: kone, psa, kyjaky a šua len ni pobrali sobó. Mamiška jim napekla kolášó, nadusila, naškvarila mesa na pešianku, a naciskala jim toho plnia cedidlá, šua len tak pukali.
„Deti mojo,“ pódá[173] jim, „zajedzteže si mi potom tam pri tom óse, eby ste se mi tam hladom neumorili.“
A oni si nabrali ešte aj vína, eby si mali ším[174] zapíjet a tak išli k tomu ósu. A tot popeluch, šuaže tot? Tot si len ukradomky stolenicu[175] odinknul,[176] suchia kuarošky vybral z nej do plátenej kapsišky a tak šol na to polo; lebo ho mat lopató vybila z kuchiny, koj si daš[177] pýtal.
Koj už prišli na polo, tí dva brata nakládli ohne, kone o kual polapali a poputali; koláše, pešenu len tak pchali a víno lokali do sebe; ešte aj čučkovi nilen pešeny ale aj vína do koláše dali:
„Maj i ty radost s namí,“ — pódali; „jedz, pi, kým žiješ.“
Pekne opojili i psa. Oni ráz hlavy nakrívili, do ósa popadali a čučko tiaž zvalil se gu nim. Šua by si búl po kuse mesa z nich rezal, nezobudili se vac.[178]. A Popelvára, toho nedaj Bože ani medzi sebe pripustit.
Náš popeluch-valuch vyliazol tody na ednú plánku,[179] kuarošky si tam uhrýzal, a kod ho smedilo, odtrhnul si plánošku a cical.
Pred polnocó prileta tri kone a edon pravo gu plánke, zašne se odŕbat. Tu milý Popelvár šmik! na neho se zošuchne, za kantár ulapí a dobre se tríme. Tuž[180] tu tátoš do skoku, z brázdy na brázdu, zo skladu na sklad, z ósa do ósa behal, liatal a chcel ho zmetal; ale se Hnusná tvár mocne trímala. Napokon kod už tátoš ustál a videl, že ho nepopustí:
„Dobre si se pochlapil,“ podá; „vezmi zo mne tot kantár a kody ho potreseš, za každým šua len kceš, to máš.“
Van tak urobil, kantár si zvel a domó odišol.
Rano búl oves pošlápaný a otec se mrzel, že ništ neuvartovali.
„Ši si ty daš nevidel?“ opytujú se Popelvára.
„Ach, šuaže by ja videl?“ pódá tak mumlavo dudrajúci, „ve som jä[181] spal!“
Zas išli na druhú noc vartovat. Tí starší nabrali kolášó, vína, pešeny a Popelvár-Hnusná tvár suchých kuarošok. Tí jedli, pili, opili se; totot na plánke uhrýzal si suchia kuarošky, kyslia plánošky. O polnoci priletä dva tátoše a edon z nich prosto pod plánku odŕbat se. A Popelvár šuch! — už mu bul na chrbte. Zas len z brázdy na brázdu, zo skladu na sklad, z ósa do ósa; ale van nepustil, kým mu tátoš nepódal:
„Pus´ me a vezni si zo mne tot kantár; koj ho potreseš, šua kceš, to máš.“
Hnusná tvár kantárik zvel a skryl.
Na tretú noc zas jich len vypravili. A tí starší ako predtymäšne i teraz nabrali si velé šakovyho; potom pchali do sebe ako zúziky do husi a lokali ako dúhy, až podrichmali. Popelvár hnusná tvár zas len suchia kuarošky, kyslia plánošky uhryzoval — a merkoval. Pred polnocó priletí už len edon tátoš a tajde se škrebat pod tú plánku. A tu Popelvár zo stroma hop! na neho a na nom po brázdach, po skladoch, po ósoch, kým mu len kantár nedal a nepódal:
„Šua kceš, to máš, koj kantárom potreseš; len me už pust.“
Kantárik si zvel a dobre odložil. — Bratä ožraní o psé hambe dobakali se rano domó a otec, že už i tak zo šitkýho[182] ništ, dal oves na seno pokosiť.
Ráz — neviam preš, preš ni[183] — vyšlo od krále, že jeho diavku chyba[184] tot dostane za ženu, chto z jé obloka zlatý prsten na zlaté šnúre odtrhne. To se rozneslo na šitky[185] strany a Popelvároví brata tiaž se vybrali.
„Ši ty nepuajdeš, Popelvár?“ opytujú se ho.
„Ba vara puajdem,“ pódá a postaví sa s nima do radu.
Tí si osedlali kone a pricifrovali se, — a van vysednul si ti na starú velikú svinu a trgánel se po ceste, že ide tot prsten odtrhnút. Tuž tu brata aj šitok svet do smiachu!
Ale Hnusná tvár na záhumní potrese kantárik:
„Šua kcete, pane?“ ohlásí se mu.
„Ništ, len medenia šäty a medenyho kone!“
Hned mu bul medený kuan a medenia šäty tu. Pripravil se a letel do toho onyho.
A tam už pred palácom plno pánó stálo na konoch; každý kcel vyskošit, ale z toho nebulo ništ. Aj Popelvároví brata vyskakovali, ale darmo; prsten viset ostal. Ráz priletí, ak v oblaku, edon mladý na medenom konu, vyfrkne do povetra, zlatý prsten i so šnúró vezne, na královú diavku pokýva — a het svetom odletí. Hned chyba zanho se spytovali, hledali, písali za nim na šitky strany; ale medenyho chlapíka nedostáli.
Vyšlo tody druhýráz, že chto z vyššiho už obloka zlatia jabĺško[186] odtrhne, tomu ju dajú za ženu. Zas len tí brata do neho; zašnúli[187] ho preháršet:[188]
„Puajdeš, Popelvár, puajdeš na tarkavé svini?“
A van ništ, len uhnúl plecom a pódal jim:
„A vera puajdem; preš[189] bych nejšól?“
A kod se už oni vypuliderovali[190] a v sedle sedeli, van za nima na té tarkavé svini, šua len tak šitky deti za nim beželi a celý svet palcom ukezoval na neho.
Ale kod už búl za humny sám, vytahnul kantárik z kešianky a potrasol.
„Šua kcete, pane?“ ohlásilo se mu.
„Ništ, len sriabrnyho kone a sriabrnia šäty!“ rozkazal si a bulo mu hned a hned se poobliakal.
A tam v tom onom pred královó palotó zas plno pánó pripravených stálo; vyskakovali, ale nadarmo. Až ráz príhrne se švický chlapík ako hrmevica v sriabrných šätoch a na sriabrnom konu, že len tak lude dúpneli na tot zázrak. Vyšvihne se až gu jebĺšku, obzre se na královú diavku a s jebĺškom skape. Zahledeli se šici[191] ako — odpytujem — telce na novia vráta a mohli se už potom vypytovat, sriabrný chlapík akby se búl prepadnúl.
Ešte napokon po tretí ráz vyhlásil král, žeby se zišli a chto z najvyššiho obloka na palote dostane zlatú šätku, tomu dá svoju diavku aj celua králóstvo. Tu se nahrnúlo, nastavelo pánó ako dreva v huare. Aj Popelvároví brata prirukovali. Ale Popelvár-Hnusná tvár hybaj na svini pres mesto na posmech až na záhumna. Len tu potrasol kantárikom.
„Šua kcete, pane?“
„Ništ inšia, len zlatyho kone a zlatia šäty!“
Tak se obliakol do zlatých šät, že se len tak blištel; ništ slnce. Sedne na zlatyho tátoše a skokom pred palotu. Tu ani pomyslet, eby dachto tak vysoko vyskočil. Ale vtom privalí se ako v búrke zlatý chlap na koni, vyletí ku šätke, uchmatne ju a svetom uteká za letom.
Tuž tu král:
„Choci van,“ pódá, „kde bude, preci ho musím vynajst.“
A dal po šitkych mestoch, dedinách, zámkoch, po domoch, kuchinách, pieckách, dvoroch, stodolách, plevincoch a všä, všä[192] po šitkych kútoch šitko zdulovat za nim. A Popelvár-Hnusná tvár sedel si doma za pecó, šitkym šinom[193] tak, ak se rano z peci zošuchnul, v gašoch a v košeli. Chiba na hlave mal starý kalpak,[194], že tak vyzeral ako dákia strašidlo v maku. Ale to malo svojú príšinu. Do kalpaka si skryl zlatú šätku aj zlatia jeblko; chiba zlatý prsten mal v popelu v pahrebe na motúzku a motúzčok na placu privazaný a tak si ho potrhával a tak se s nim ihral ako dite.[195]
Prídú královí vojaci aj do tohoto domu a prehladajú synó. Prídú aj na Popelvárä a volajú nanho len tak z posmechu:
„Ši si ty to nebúl, Hnusná tvár?“
„Ach, azdaj na svini?“ odpovia i van takym durdavym posmešnym hlasom.
„Ach, ve si ty za šuhajä!“ pódá edon z tých jeho brató; ve to klobúk na husárä do vojny — pulky[196] pást!“ A na väší[197] posmech nadvihne mu klobúk.
Tu vypadne jabĺško aj šätka, a Hnusná tvár ako si kce chytro kalpak zacisnút, vytrhne za motúzčokom aj zlatý prsten z popele. Páni ho naráz poznali. Ale se preci šicä[198] šudovali,[199] že to z takýho neduha mohlo vystat.
A Popelvár-Hnusná tvár via, šua z neho má vystát. I obradí se pekne a kantárikom potrese.
„Šua kcete, pane?“
„Zlatia šäty a zlatyho tátoše!“
Hned mu tam bulo šitko. Obliakol se, vysednúl si a dúškom priletel do králové paloty, kde ho vdešne[200] prijeli, královú diavku mu za ženu dali, svatbu spravili, — a žijú podnes, až nepomrúli.
[168] V hovore tomto aj pred samohláskami e, i, aj pred dvojzvukmi ia, ie tvrdo vyslovuj spoluhlásky! Z latinského sem prijaté ae vyslovuj ako predĺžené ä [v tomto vydaní označené a]. Miesto dvojhlasky ô často nájdeš v slovách ua; čítaj ho ako mäkké va. Neobyčajnejšie slová vysvetlené sú v zátvorkách [v tomto vydaní v poznámkach podľa čísel]. Dlhé ó — ov, ou; dlhé é — ej.
[169] čo
[170] ovsa
[171] byť
[172] povedá
[173] povedá, hovorí
[174] čím
[175] priečinok v stole
[176] odomkol
[177] dač
[178] viac
[179] neštepenú, divú poľnú jabloň
[180] nuž
[181] ja
[182] všetkého
[183] prečo hej, prečo nie
[184] iba
[185] všetky
[186] i jabúško, jeblko, jebúško - hovoria
[187] yačali
[188] prehárčať, dráždiť, škádliť
[189] prečo
[190] pulidery, plundre, t.j. nemecké nohavice;teda: vyfintili sa, vystrojili sa
[191] všetci
[192] všade
[193] všetkým činom
[194] klobúk
[195] dieťa
[196] pulka — morka
[197] väčší
[198] všetci
[199] čudovali
[200] vďačne
Bibliografické údaje
Originálne vydanie
Autor: Pavol Dobšinský
Vydavateľ: Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry
Mesto: Bratislava
Rok vydania: 1958
Údaje o rozprávke
Zväzok: III
Poradie v zväzku: 51
Jazyk: sk
Digitalizácia
Autor digitalizácie: Pavol Dobšinský
Názov digitalizovaného diela: Prostonárodné slovenské povesti (Tretí zväzok)
Vydavateľ digitalizácie: Zlatý fond denníka SME
Rok digitalizácie: 1958
URL zdroja: https://zlatyfond.sme.sk/dielo/389/Dobsinsky_Prostonarodne-slovenske-povesti-Treti-zvazok/51
Digitalizátori: Zuzana Behríková, Tomáš Sysel, Monika Morochovičová, Bohumil Kosa, Katarína Diková Strýčková, Robert Zvonár, Gabriela Matejová, Michal Daříček, Petra Vološinová, Alexandra Pastvová, Dalibor Kalna, Katarína Šusteková, Viera Studeničová
