Ľudo Slovenský
Príslovia a porekadlá Rozprávky
  • Príslovia a porekadlá
  • Rozprávky
O Ľudovi
Objavovať Pôvodná zbierka Ľudov čet
  1. Príslovia
  2. Vyhľadávanie
  3. peniaze

Ľudo Slovenský: výsledky vyhľadávania "peniaze"

Zobraziť:
Všetky útvary (169) Príslovia (88) Porekadlá a úslovia (73) Názvy, prezývky, nadávky, prirovnania a výroky (4)
Tón/emócia:
Všetky tóny (73) Ironické a sarkastické (53) Humorné a hravé (14) Vecné a neutrálne (6)

Za turák, za dva, strhla sa svadba. (Vyjadruje, že svadba sa uskutočnila s minimálnymi finančnými prostriedkami.)

Žení sa na pastvu. (Vyjadruje, že niekto si berie ženu iba pre jej majetok alebo peniaze.)

Klobúk nakrivo, krčmár daj pivo, tu sú peniaze! (Vyjadruje bezstarostný a uvoľnený prístup k pitiu alkoholu, kde je dôležitá iba prítomná radosť a dostupnosť peňazí na ďalšiu rundu.)

Veď je nič, keď sa chriapa zaplatí! (Výrok naznačuje, že finančné vyrovnanie dokáže zmierniť konflikty a napätie medzi ľuďmi.)

Cesta ako peniaz. (Cesta je rovnako vzácna alebo hodnotná ako peniaze.)

Dnes za peniaze, zajtra zadarmo. (Vyjadruje nestálosť hodnoty vecí a služieb, ktoré môžu byť dnes drahé, ale zajtra bezcenné.)

Môj je kôň a tvoje sú peniaze. (Výrok vyjadruje nezhodu pri obchodnej transakcii, kde jedna strana vlastní tovar a druhá má finančné prostriedky, ale nedokážu sa dohodnúť na podmienkach výmeny.)

Nedám toľko, čo by som tie peniaze na ceste našiel! (Výrok vyjadruje neochotu minúť veľké množstvo peňazí, aj keby ich človek získal bez námahy.)

To je ako čo by peniaze do vody hodil. (Vyjadruje márnosť alebo zbytočné míňanie peňazí bez očakávania návratu.)

To nie je ani zadarmo, ani za peniaze. (Vyjadruje, že niečo má tak nízku hodnotu alebo je tak bezcenné, že to nestojí ani za minimálnu finančnú úvahu.)

Veď hádam ľudia peniaze po ceste nezbierajú. (Peniaze sú ťažko zarobené a nemali by sa plytvať.)

Veď som ja peniaze neukradol, aby som za to toľko dal. (Výrok vyjadruje neochotu alebo rozhorčenie nad vysokou cenou alebo výdavkom, ktorý sa zdá byť neprimeraný.)

Vzal boží peniaz. (Vyjadruje, že niekto prijal peniaze za službu alebo závdavok s vedomím, že ju možno nesplní.)

Za čo je to? Za… Bez čoho? Bez mešteka. — Za čo je to? Za… Iba ak i s vami! Prečo nie, ak ma dobre chovať budete! (Výrok vyjadruje vyjednávanie na trhu, kde sa zdôrazňuje význam peňazí a vzájomnej spokojnosti pri obchodovaní.)

Mohol by si dach pokryť bankovkami. (Výrok vyjadruje veľkú majetnosť a bohatstvo osoby, ktorá by mohla použiť bankovky na pokrytie strechy.)

Je studený od peňazí. (Vyjadruje, že niekto je tak bohatý, že jeho bohatstvo ho robí emocionálne chladným alebo nedostupným.)

Len sa tak peniazmi obsýpa. (Vyjadruje, že niekto má veľa peňazí a môže si dovoliť byť štedrý alebo ich frivolne míňať.)

Má peňazí ako čert pliev. (Použitie tohto porekadla naznačuje, že niekto má veľmi málo peňazí, podobne ako diabol má málo pliev.)

Má škriatka, čo mu peniaze vláči. — Musí mu zmok peniaze vláčiť. — Vláči ako zmok. (Vyjadruje nedôveru k rýchlemu a nečakanému zbohatnutiu, často pripisovanému nadprirodzeným silám.)

Narobil peňazí ako čert železa. (Vyjadruje obdiv alebo prekvapenie nad množstvom peňazí, ktoré niekto zarobil, často s náznakom, že je to neobvyklé alebo prehnané.)

Peniaze sa mu kotia. (Vyjadruje, že niekto rýchlo a ľahko nadobúda veľké množstvo peňazí.)

Rastú mu peniaze ako vlkovi pečienka. (Vyjadruje nerealistické presvedčenie, že niekto získava peniaze bez námahy, podobne ako je pre vlka nemožné získať pečienku.)

Sypú sa mu peniaze ako z vreca. (Táto fráza znamená, že niekto má veľa peňazí alebo ich rýchlo nadobúda.)

Tuším ti rarášok peniaze nosí. (Výrok naznačuje, že niekto získava peniaze nečakaným alebo tajomným spôsobom, možno bez vlastného úsilia.)

Pod palec si nabil. (Nasporil si peniaze alebo si našetril určitý obnos.)

Kapsa sa mu z besnela. (Vyjadruje situáciu, keď niekto prišiel o všetky svoje peniaze a zostal bez prostriedkov.)

Má ten čerta rohatého, nie peniaze. (Vyjadruje posmešnú kritiku na adresu niekoho, kto sa snaží predstierať majetnosť, no v skutočnosti nemá nič.)

Má ten peňazí ako žaba srsti. — Má ten peňazí ako žaba vlasov. — Má ten peňazí ako žaba chlpov. (Vyjadruje, že niekto má veľmi málo alebo vôbec žiadne peniaze.)

Krvopotne vylopotený groš. (Vyzdvihuje hodnotu peňazí získaných tvrdou a namáhavou prácou.)

Poslednému grajciaru na krk stúpil. (Vyjadruje bezvýchodiskovú situáciu, keď niekto minie všetky svoje peniaze a zostane bez prostriedkov.)

Ten vždy len hľadí, ako by z groša na grajciar prišiel. (Vyjadruje kritiku osoby, ktorá je príliš opatrná alebo skúpa a snaží sa ušetriť čo i len malé množstvo peňazí.)

U toho sa grajciar nesplesnie. (Hovorí sa o niekom, kto je veľmi šetrný alebo lakomý a nikdy neutrácí peniaze zbytočne.)

Neľúbi u seba groš. — Nerád má groš vo vrecku. (Osoba je nepraktická alebo nezodpovedná pri nakladaní s peniazmi a neváži si ich hodnotu.)

U toho sa groš neobstojí; keď má len jeden, povie, že mu smutno samému; keď ich má viac, že sa vraj neznášajú. (Porekadlo kritizuje ľudí, ktorí sú neschopní rozumne hospodáriť s peniazmi, či už majú málo alebo veľa.)

Keď má v hrsti šesť dukátov a otvorí ju, už má len tri. (Vyjadruje myšlienku, že niekto rýchlo míňa alebo stráca svoj majetok.)

Nezná cenu peňazí. (Vyjadruje, že niekto nepozná hodnotu peňazí a nevie ich správne využívať.)

Peniaze ho pália vo vrecku. (Vyjadruje, že niekto rýchlo míňa peniaze, akoby ho ich vlastnenie znervózňovalo alebo otravovalo.)

U toho sa peniaze neľúbia ohriať. (Táto fráza znamená, že osoba rýchlo míňa peniaze a nedokáže si ich udržať.)

Pestvo ho kazí. (Rozmaznávanie alebo prehnané vychovávanie môže negatívne ovplyvniť charakter človeka.)

Pod vozom mu utekajú kolesá. — Idú mu kolesá napred. (Tento útvar vyjadruje situáciu, keď niekto rýchlo a neuvážene míňa svoje peniaze alebo zdroje, skôr než ich skutočne má k dispozícii.)

Predá aj Kristov plášť. (Poukazuje na extrémnu chamtivosť a ochotu zradiť morálne hodnoty pre finančný zisk.)

Prehajdákal majetok. — Prepajoval majetok. (Vyjadruje negatívny postoj k tomu, kto bezstarostne premrhal svoj majetok.)

Prehnal črevom majetok. — Prehnal hrdlom majetok. — Prehnal hrtanom majetok. — Prehnal všetko cez hrtan. (Vyjadruje kritiku alebo posmech voči niekomu, kto premrhal svoj majetok na jedlo, pitie alebo zábavu.)

Púšťa všetko do dymu. — Púšťa všetko do vetra. (Vyjadruje márnotratnosť osoby, ktorá neudržateľne míňa svoje zdroje alebo majetok bez rozmyslu.)

Robiť sa mu nechce, ale halaškovať, kalatovať, na to by ho bolo. (Vyjadruje kritiku voči osobe, ktorá je lenivá pracovať, ale rada míňa peniaze alebo sa zabáva.)

Rovnal, rovnal, až mu zo slaniny motúz na hlavu padol. (Vyjadruje, že kvôli nedbanlivosti alebo nerozvážnosti zostal niekto bez hodnotného majetku.)

Rozdáva od buka do buka ako Jánošík. (Porovnanie s Jánošíkom naznačuje nerozvážne alebo nesystémové rozdávanie majetku bez ohľadu na dôsledky.)

Väčší východ ako príchod. (Táto fráza znamená, že výdavky alebo straty sú často väčšie než očakávané prínosy alebo zisky.)

Veľkého pána hrá. (Človek sa snaží pôsobiť bohatšie alebo dôležitejšie, než v skutočnosti je.)

Voľakedy si ceduľami fajku zapaľoval, a teraz je žobrák. — Voľakedy si banknótami fajku zapaľoval, a teraz je žobrák. (Márnotratný život a zlé hospodárenie môžu viesť k chudobe.)

Ľudo Slovenský

Autor projektu: Tomáš Ulej 2013-2025. Webdesign: Roman Klčo. Odborná garantka: Mgr. Jana Ambrózová, PhD., Katedra etnológie a folkloristiky Filozofickej fakulty UKF v Nitre. Prečítajte si viac o projekte.

Slovenské Spevy: Ladislav Galko. Digitalizujeme s láskavým súhlasom dedičov a vydavateľstva Opus.

Páči sa vám projekt? Môžete prispieť na jeho prevádzku.